Sunday 8 February 2015

Othindisa bykona, Order of the Laurel, 2015

Þá á vetra stofnans fertugundi ok níundi, Rikardsmessa inn Konung, inn nótt tuttugundi ok annarr þorsmánaðar ok nótt sjaundi mánaðar fimti einvalds Titus ok Anna Leigh, Konunginn Æthelmerc ok Kvenna. Gegnum meðan hæstir eru stormar um vetrinn fóru á Vindkverns Stað á hinna Syndar Sjau Dauðligra Hóf. Þar tala hinn skaldshvítskeggjaðr heyrðu

Ok hann sagði:

Engis gulla augar
óðrærs æna smyrill;
flugastinga súpa
sæta mjölkblóms lævíss.
Vængar með höggvanda
vínsvelgr fljóta til býhus
Þer hunangs ymrþjuða
þrekliga stemma lækrgull.

Meyja hroska meldrar
mala luma hunangs -
lærdóms glaðast landvörð
ljoseld halda blossi.
Runum Freyjas fela -
fjarðlog herjar hirða.
Riki býheims hrósa
ræriróðs prúðlig meyja.

Birtigulla býtár
bekkr damstæð leka
játir barajastars
yndiligr bekkr vindsgnýr.
Hrannir út hann dynjað
Hárs á saltunnu skáldit
siglað Óðinns segjað
skaldskipit ok ölhrönn.

Ágæta Óðindisa
afusa meyja gullin.
Bóndar mikill býkongs
berrat órdsmíðs bjórveig.

Þá er heyrðu þessa, Titus ok Anna Leigh fundu Oðindisa bykona, aldæll ok víta, mætr ganga í bönd með bróðernit lárviðs af vísi býhalda vítr ok læring hana af vísi þat. Gjöf gefu henni, nafn aeðlæst ok skjaldnafn: Fjólublátt, sól í dýrð hans, á æðstu gulli þrjú perur grænt, eiginn hennar af opið bref. Ok gleðusk állr!

Þus endast nóttsaginn einvalds Titus ok Anna Leigh, Konungr ok Kvenna Aethelmearc.

-------------------------------------------------------------------------

Then, in the forty-ninth winter from the Founding, on the Feast day of Richard the King, being the 22nd night of Thor-month, and the seventh night of the fifth month of the reign of Titus and Anna Leigh, the King of AEthelmearc and his Queen traveled in the depth of winter to visit their WindMill Stead for the Seven Deadly Sins Feast. There they heard the White-Beard Skald speak. And he said:

Meadow´s golden-eyes gathers the hawk of wisdom The sting-fly sips sweet blooms' strong milk Drunkard with wings staggering floats to home at bee house There the buzzing-tribe strongly stems the stream-gold. Maiden of the mill wise measures golden honey. Brings to landward brightest beacon´s light of learning. Keeps she Freya's secrets, keeps the baron's fjord-flame. King of bee-home praises wisdom's stately maiden. Bright-gold bee-tears frozen brook the golden dam-yard leaks. Charming bee-tear brook squall yields finest yeast-wave. Har's waves flow to high hall barrel quenches skald's thirst. Skalds ships sails all ways over Odin's ale-wave. Thanks to golden maiden, Oðindisa's glory, Bee-king's minions many bring to wordsmith strong drafts.

After hearing this, Titus and Anna Leigh found Othindisa bykona, gentle and wise, most worthy of taking the oath of a Companion of the Laurel Brotherhood for her studies in the science of keeping bees and her teaching of that science, and They gave her a gift of a Most Noble Name and the shield-naming: Purpure, a sun in his splendor, on a chief Or three pears vert, hers alone by Letters Patent. And all rejoiced!

Thus ends this night-saga of the reign of Titus and Anna Leigh, King and Queen of Æthelmearc.


Words by Baron Fridrikr Tomasson