Latin.
+ In nomine domini nostri
salvatoris Jhesu Christi. Ego Hlotharius rex Cantuariorum pro remedium animæ
meæ dono terram . in tenid . quæ appellatur . Uuestan.ae tibi Bercuald . tuoque
monasterio cum omnibus ad se pertinentibus campis pascuis meriscis . siluis
modicis . fonnis piscaris omnibus ut dictum est ad eandem terram pertinentia .
sicuti nunc usque possessa est . juxta notissimos terminos a me demonstratus et
proacuratoribus meis . eodem modo tibi tuoque monasterio conferimus . teneas
possedeas tu posterique tui inperpetuum defendant a nullo contradicitur . cum
consensu archiepiscopi Theodori et Edrico . filium fratris mei necnon et omnium
principum . sicuti tibi donata est ita tene et posteri tui :-- quisquis contra
hanc donationem venire temptaverit sit ab omni Christianitata separatus . et a
corpore et sanguini domini nostri Jhesu Christi suspensus . manentem . hanc donationis
chartulam in sua nihilominus firmitate et pro confirmatione ejus manu propria
signum sanctæ crucis expræssi et testes ut subscriberent rogavi . actum in
civitate recuulf . in mense maio indictione septima :--- In ipsa ante memorato
die adjunxi aliam terram in Sturia juxta notissimos terminos a me demonstratus
et proacuratoribus meis cum campis et silvis et pratis sicuti ante memorabimus
supra dictam terram . ita ista sit a me donata eodem modo cum omnibus ad se
pertinentia in potestate abbatis sit . inperpetuum . a me donata . a nullo
contradicitur quod absit . neque a me neque a parentibus meis neque ab aliis .
si aliquis aliter fecerit a Deo se damnatum sciat . et in die judicii rationem
reddet Deo in anima sua :---
+ Signum manus Hlothari regis
donatoris .
+ Signum manus Gumbercti :--
+ Signum manus Gæbredi :--
+ Signum manus Osfridi :--
+ Signum manus Irminredi
+ Signum manus Ædilmæri .
+ Signum manus Hagani .
+ Signum manus Ældredi :
+ Signum manus Aldhodi :--
+ Signum manus Gudhardi :
+ Signum manus Bernhardi .
+ Signum manus Velhisci : . -- :
. –
In the name of our Lord and
Saviour, Jesus Christ . Lothar I , king of Kent for a cure for my life as a
gift to the earth. the tenid . that is called . Uuestan.ae Bercuald you .
fields, pastures, meriscis your monastery with all that belongs to it . small
woods . as has been said all the fish for the forms pertaining to this same
land . as far as it is now occupied. according to the known boundaries
indicated by me and my proacuratoribus . in the same way you compare your
monastery . you keep your descendants possess you defend it in perpetuity .
with the consent of Archbishop Theodore and Edrike . as well as the son of my
brother and of all the princes. Hold on to your descendants , and was so freely
given to you as : - anyone who tries to come against this gift is to be
separated from all of Christianity . from the body and blood of our Lord Jesus
Christ , and hanged. remaining . likewise in its steadfastness that this
charter and for the confirmation of the sign of the holy cross expræssi his own
hand , and I have asked that witnesses should subscribe . recuulf act in the
city . in the month of May seventh indiction : --- In the very day before she
joined another country mentioned in the Sturm known boundaries indicated by me
and my proacuratoribus with fields and woods and meadows, just as before I
record the above mentioned land . so this is from me, freely given to all
belonging to it in the same way when it is in the power of the abbot .
perpetuity . I donated. Far from it in that . neither by me nor by my parents
or anyone else. if any one know how to do otherwise by God himself to be damned
. will give an account to God in his own life, and in the day of judgment : ---
Lothar hand sign of
the donor .
Gumbercti hand signal : -
Sign Gæbredi hand : -
Sign Osfrid hand : -
Sign Irminredi hand sign hand
Ædilmæri .
Hagan hand sign . Ældredi hand
sign :
Mark of the hand Aldhodi : -
Sign Gudhardi hand :
Mark of the hand Bernard .
Velhisci hand sign . -: . –
Translation by Google Translate.
[Source: ASChart Anglo-Saxon Charters]
No comments:
Post a Comment