Latin.
ORIGINAL:
In nomine Domini Iesu Christi saluatoris. Ego Oswinus rex
Cantuariorum aliquod munusculum pro Deo destino dare ut sit refrigerium anime
mee inperpetuum et uigilet mea memoria cum sanctis in sublime. Anno secundo
regni mei, indictione autem tertia, sub die .vi. kalendarum Februarii, pro
remedio anime mee et absolutione peccatorum meorum, ecclesiastico iure concedo
quandam terram que dicitur Stureie, id est decem manentes ex ea, cum siluis et
campis ac paludibus, cum fluminibus ac fontibus, cum pratis ac pomariis et cum
omnibus utensilibus, in ipsa quantitate sicut principes a regibus antiquitus
perdonatum possederunt, alme Æbbe abbatisse atque carnali propinquitate proxime
in Deoque matri monasteriali iuri dono, perpetuo trado, quatinus habeat
possideatque proprio arbitrio et cuicumque uoluerit uiuens uel moriens habeat
integram facultatem condonare tantum in domino. Istud autem territorium a me
modo commemoratum ac pro Deo perdonatum in presentia principum meorum qui ad
presens haberi possunt, hoc est Cantuariorum quos iure ac propria nostra
potestate adipiscimur, pro testimonio confirmationis ad subscribendum ac ad
consentiendum mihi huic donationi conduxi in hunc locum qui dicitur Dorouernis.
Confirmamus stabiliter in euum ut quisquis hanc donationem meam mente maliuola
disrumpere temptauerit, sciat se coram Deo et sanctis angelis eius eterno
anathemate reum. Quisquis uero bene addendo custodierit sit benedictus in
secula.
+ Theodorus gratia Dei archiepiscopus rogatus a rege
subscripsi.
+ Ego Osuuinus propria manu subscripsi ac consensi.
+ Ego Suebhardus consensi et subscripsi.
+ Ego Adrianus abbas indignus subscripsi.
+ Signum manus Ecca.
+ Signum Osfridi.
TRANSLATION:
In the name of the Lord Jesus Christ the savior. I Oswin ,
king of Kent
resolve the little thing for God to give my soul to be refreshing my memory for
ever and watch with the saints on high . In the second year of my kingdom , the
third indiction , each day . Force. of the new moon of February, the absolution
of my sins and for the salvation of my soul , which is called a land grant by
the law of the ecclesiastical Stureie , that is to say , remaining ten were in
it, and with the woods and the fields, and swamps, and rivers, and sources with
, and with all their baggage, with fields and orchards , in the same quantity
as the kings of old perdonatum possessed , nourishing mother abbess Ebba and
carnal relationship to God in the monastery right next to the gift , always
give up , that have their own choice and possess any living or dying wish to
have the full capacity to commute only in the Lord. This , however, by the
territory of the for mention me now: the place of God and in the presence of
the princes of my perdonatum who may be possessed for the moment , that is, of
Kent, whom he had the right to own our power and we obtain , instead of the
testimony of the confirmation to be signed into this and to go along with me to
this place, which is said to have hired gift the Dorouernis . We confirm that
any one who , being stable and eternity in the mind of this gift of mine
malicious attempt to break , let him know that he was guilty of the presence of
God and the holy angels of his eternal anathema . But whoever keeps adding well
be blessed forever.
Grace Archbishop Theodore was asked by the king subscribed.
Osuuinus own hand, I have signed and agreed.
I Suebhardus agreed and signed.
Ecca hand sign .
Osfrid sign .
Translation by Google Translate.
[Source: ASChart Anglo-Saxon Charters]
No comments:
Post a Comment