Saturday, 19 October 2013

A.D. 761 x 764 (probably 762 x 764). Sigered, king of half Kent, to Eardwulf, bishop of Rochester; grant of 20 sulungs (aratra) at Islingham, Kent, and swine-pastures in the western Weald, with confirmation by King Eanmund.

Latin.

ORIGINAL:

Rubric: Item de Aeslingeham .

+ In nomine domini dei saluatoris nostri Iesu Christi . Quanuis parua et exigua sint que pro ammissis offerimus . tamen pius omnipotens deus non quantitatem muneris sed deuotionem offerentium semper inquirit . Qua de re ego Sigeredus rex dimidie partis prouincie Cantuariorum . tam pro anime mee remedio quam pro amore omnipotentis dei . terram aratrorum . xxti . que appellatur Aeslingaham tibi reuerentissimo episcopo Earduulfo sancte Hrofensis ecclesie . cum uniuersis ad se pertinentibus . campis siluis pratis pascuis paludibus et aquis et cum omni tributo quod regibus inde dabatur in potestatem cum consilio et consensu principum meorum libenter in perpetuum perdono . ut possidendi uel habendi siue uendendi uel etiam tradendi cuicumque uoluerit liberam per omnia habeat potestatem . Sane quia cauendum est ne hodiernam donationem nostram futuri temporis abnegare ualeat . et in ambiguum deuocare presumptio; placuit michi hanc paginam condere . et una cum cespite terre praedicte tradere tibi . per quam non solum omnibus meis successoribus regum siue principum . sed etiam michi ipsi penitus interdico . ne aliter quam nunc a me constitutum est ullo tempore de eadem terra quippiam agere audeant . Quod siqui forte obseruare neglexerint . et absque digna satisfactione praesentis uite impleuerint infelices dies . audient uocem eterni iudicis sub fine mundi dicentis ad impios . discedite 'a me' maledicti in ignem eternum qui preparatus est diabolo et angelis eius.1 Qui uero curauerint custodire . nichilque inrogarint aduersi . audiunt uocem clementissimi arbitri inquientis ad pios . Venite benedicti patris mei percipite regnum quod uobis paratum est ab origine mundi2 . Adiectis . iiii . dænberis in commune saltu . hoc est Uueald se uuestra . Billincgden . Cealcbyras . Meosden . Rindigsel . + Ego Sigeredus rex hanc donationem a me factam signum sancte crucis propria manu scribendo firmaui coram Bregouuino archiepiscopo . + Ego Bregouuinus archiepiscopus ad peticionem donatoris ante praedicti consensi et subscripsi . + Signum manus Hereberhti abbatis . + Signum manus Baere abbatis . + Signum manus Bruno abbatis . + Signum manus Aescuualdi presbyteri. + Signum manus Ecgbaldi?c comitis atque prefecti . + Signum manus Ealdhuuni . + Signum manus Esne . + Signum manus Badohardi . Signum manus Aethelnodi .

Rubric: Confirmatio Eanmundi regis.

+ Ego Eanmundus rex hanc piam donationem suprascriptam propria manu roborandam hoc signaculo sanctae crucis expressi . in loco cuius uocabulum est Godgeocesham . presente uenerabili archiepiscopo Bregouuino et consentiente . consilio quippe atque consensu omnium optimatum et principum gentis Cantuariorum .
+ Ego Iaenberhtus abbas consentiens testis affui et subscripsi .
+ Ego Huuaetred abbas consensi et subscripsi .
+ Signum manus Egesnoði .
+ Signum manus Balthhardi .
+ Signum manus Aldhuni .
+ Signum manus Uda .
+ Signum manus Puda .

1 Matt. 25: 41. 2 Matt. 25: 34.

TRANSLATION:

Rubric : Item of Aeslingeham .

+ In the name of the Lord God of our Saviour Jesus Christ. Though small and petty things that we offer for the CRIME . the amount of the gift, but not yet good god almighty devotion donors always seeks. Wherefore, I, the king of half a Sigeredus part of the province of Kent . as much for the remedy of my soul than for the love of the Almighty God. plow the land . twenty . which you called Aeslingaham reverend Bishop of Rochester Earduulfo holy church . with all that belongs to it . fields, meadows, pastures, marshes, woods and waters, and with that all tribute to kings , with the advice and consent of the princes of my gladly This led me into the power of pardon in perpetuity . as possessing or possessing or selling or even giving any free will in all things have jurisdiction. Of course, care should be taken because it is not a donation to our present-day thank you very much to deny the future tense . and the ambiguous deuocare presumption , I decided to make this page . and , together with the turf of the aforesaid land to hand over to you. , which was not only of the kings of all my successors, or of princes. but also I myself have absolutely forbid . now than at any time in any other way might not be of the same land from the I make a dare to do any thing to deal with . If perhaps someone neglected to note . and satisfaction of the present life without fitting impleuerint unhappy day . of the judge shall hear the voice of the eternal under the end of the world say to the wicked . Refrain ' from me ' who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and angels , he that eius.1 curauerint to keep . inrogarint opposing any concession . he heard a voice saying; arbiters gracious to the pious . Come, ye blessed of my father, receive the kingdom prepared for you from the foundation of mundi2 . Added. four . dænberis common in the forest . that is itself Uueald uuestra . Billincgden . Cealcbyras . Meosden . Rindigsel .

+ I Sigeredus king donation made by me this sign of the cross to strengthen his own hand writing before Bregouuino archbishop .
+ I, on the petition of the donor before the archbishop of Bregouuinus of the aforesaid , agreed to and subscribed.
+ Sign Hereberhti hand Abbot.
+ Mark Baer hand Abbot.
+ Mark Abbot Bruno hand .
+ Sign Aescuualdi hands of priests .
+ Sign Ecgbaldi hand ? C count and appointed .
+ Sign Ealdhuuni hand .
+ Mark Are you a hand .
+ Sign Badohardi hand .
Aethelnodi hand sign .

Rubric : Confirmation Eanmundi king.

+ I, the king of this loving gift of the aforesaid rule Eanmundus strengthen their own hand, pressed them with this mark of the holy cross . in a place whose name is Godgeocesham . the presence of the venerable Archbishop Bregouuino unanimous . for the advice and consent of all the nobles and princes of the nation of Kent .
+ I Iaenberhtus abbot consenting witnesses were present and signed.
+ I, the abbot Huuaetred , agreed to and subscribed.
+ Sign Egesnoði hand .
+ Sign Balthhardi hand .
+ Sign Aldhuni hand .
+ Sign wet hands .
+ Sign Puda hand .

1 Matt . 25 : 41 . 2 Matt . 25 : 34 .

Translation by Google Translate.


No comments:

Post a Comment