ENGLISH
For recipient without
registered arms:
Foremost amongst the qualities of a lady be that she be good
and discreete, flee affectation or curiositie, have a good grace in al her
doings, be of good condicions and wel brought up, not to be haughtie, envious,
yltunged, lyght, contentious, nor untowardlye, have the vertues of the minde,
as wisdome, justice, noblenesse of courage, temperance, contingency,
sobermoode, etc. All these and more are shewn by [recipient], wherefore we make
her a lady by awarding her arms, on [month] [day], a.s. [year].
contributed by Lady
Aryanhwy merch Catmael, based on the 16th C English "Of the chief
conditions and qualityes in a wayting gentylwoman".
Witness the will of [king] and [queen] by the grace of God
king and queen of Drachenwald. It is the duty and the honour of the crown to
reward merit as it is due and so in recognition of the loyalty and service
rendered until us by our subject [recipient] we award unto [him/her] all rights
to such arms as [he/she] shall register with the College of Arms so that in all
places she may be numbered and counted among the nobles of this realm. Done the
[number] day of [month], a.s. [year] in [group].
contributed by Lady
Aryanhwy merch Catmael.
Due commendations from [king] and [queen] king and queen of
Drachenwald to all our subjects. Know that by these words we recognize our
subject [recipient] who has long governed and guided [himself/herself]
honourably in all [his/her] doings. Therefore we have award to [recipient] all
rights to such arms as [he/she] shall register with the College
of Arms. Date [number] [month], a.s. [year], and signed by
our hands.
contributed by Lady
Aryanhwy merch Catmael.
LATIN
For recipient with
registered arms:
Audite verbis [king, genitive] [queen, genitive]que regis
regineque Drachenwaldenses. Scite quotd his litteris agnoscimus virtutem
dignitatemque subjecti nostrorum [recipient, genitive]. Attamus et assignamus
ei ordonis [domini (male)/domine (female)] et beneficium armis [blazon]. Fit
manibus nostris in [number, ablative] die [month, genitive] anno societatis
[year].
Translation: Pay
heed to the words of [king] and [queen], King and Queen of Drachenwald. Know
that by these letters we recognize the worth and dignity of our subject
[recipient]. We raise [him/her] to the rank of [lord/lady] and grant to
[him/her] all rights to the arms [blazon]. Done by our hands on the [number]
day of [month], in the year of the society [year].
contributed by Lady
Aryanhwy merch Catmael.
[Source: Kingdom of
Drachenwald site]
No comments:
Post a Comment