When from the bung the ale
dost spring
foam head to meet the sun’s bright ray,
when people glass in hand do sing
and all the morning toast, they say -
What lovelier than the prospect there?
Can earth boast any thing more fair?
To Us it seems an almost heaven
so beauteous to Our lips that sparkling drought is given.
when people glass in hand do sing
and all the morning toast, they say -
What lovelier than the prospect there?
Can earth boast any thing more fair?
To Us it seems an almost heaven
so beauteous to Our lips that sparkling drought is given.
And when Otto Gotlieb, chaste
and fair,
noble, and clad in good attire
walks through the throng with Krafthaus beer – right there
then what could We do but to admire?
What else boasts he in his display?
What hast thou beautiful and gay
compared with that supreme delight?
By Frieboug Bächle walk for hours, and drink his gruit bier bright!
noble, and clad in good attire
walks through the throng with Krafthaus beer – right there
then what could We do but to admire?
What else boasts he in his display?
What hast thou beautiful and gay
compared with that supreme delight?
By Frieboug Bächle walk for hours, and drink his gruit bier bright!
Wouldst thou believe Us –
come and place
before thee all this fine purvey
then look to the Maunche Order’s space
For which is best and brightest? say:
carmel wort of
sweet Sah’tea, fine
Kolsh, braggot, ende de welt, all thine
And say, ‘Choose of thy beauties? Nay.
Rather We would taste of them all, and with good drink Our thirst allay.’
before thee all this fine purvey
then look to the Maunche Order’s space
For which is best and brightest? say:
Kolsh, braggot, ende de welt, all thine
And say, ‘Choose of thy beauties? Nay.
Rather We would taste of them all, and with good drink Our thirst allay.’
Thus We, Gregor Rex and Kiena
Regina, raise a glass and name Otto Gotlieb a Companion of Our Order of the
Maunche, at the Great Northeastern War in the Province of Malagentia, ASXLII,
on the thirteenth of July on the feast of St. Silas.
________________________
This text was based on a
translated German poem by Walther von der Vogelwiede, as the piece was from the
same time period as Otto’s persona. Otto says about his own persona that he was
“born in 13th century Freiburg to noble
merchant parents. Count Egino II has been talking about raising taxes and
making changes to our established rights. The people of Freiburg
are restless.”
As he is from Friebourg, I
tried to include some things about the city – like the Freiburg Bächle – small
water-filled runnels which wend through the old city. They are ancient.
I also included specific
brews he has made which are German or period, which discuss his art.
When From The Sod The
Flow’rets Spring
When from the sod the
flow’rets spring,
And smile to meet the sun’s bright ray,
When birds their sweetest carols sing
In all them morning pride of May,
What lovelier than the prospect there?
Can earth boast any thing more fair?
To me it seems an almost heaven,
So beauteous to my eyes that vision bright is given.
And smile to meet the sun’s bright ray,
When birds their sweetest carols sing
In all them morning pride of May,
What lovelier than the prospect there?
Can earth boast any thing more fair?
To me it seems an almost heaven,
So beauteous to my eyes that vision bright is given.
But when a lady, chaste and
fair,
Noble, and clad in rich attire,
Walks through the throng with gracious air,
As sun that bids the stars retire,–
Then, where are all thy boastings, May?
What hast thou beautiful and gay
Compared with that supreme delight?
We leave thy loveliest flowers, and watch that lady bright.
Noble, and clad in rich attire,
Walks through the throng with gracious air,
As sun that bids the stars retire,–
Then, where are all thy boastings, May?
What hast thou beautiful and gay
Compared with that supreme delight?
We leave thy loveliest flowers, and watch that lady bright.
Wouldst thou believe me,–
come and place
Before thee all this pride of May;
Then look but on my lady’s face,
And, which is best and brightest? say:
For me, how soon (if choice were mine)
This would I take, and that resign!
And say, “Though sweet thy beauties, May!
I’d rather forfeit all than lose my lady gay.”
Before thee all this pride of May;
Then look but on my lady’s face,
And, which is best and brightest? say:
For me, how soon (if choice were mine)
This would I take, and that resign!
And say, “Though sweet thy beauties, May!
I’d rather forfeit all than lose my lady gay.”
(In German)
So die bluomen us dem grase
dringent,
Sam si lachen gegen den spilnden sunnen
In einem meien an dem morgen fruo,
Und die kleinen vogellin wol singent
In ir besten wise die si kunnen,
Wunne kan sich da gelichen zuo?
Sam si lachen gegen den spilnden sunnen
In einem meien an dem morgen fruo,
Und die kleinen vogellin wol singent
In ir besten wise die si kunnen,
Wunne kan sich da gelichen zuo?
By Aneleda Falconbridge with apologies to Walther von
der Vogelweide.
No comments:
Post a Comment